Про шведский

В общем, шведский я учу на Дуолинго. И слушаю библиотечные самоучители, но они на вспомогательных ролях. Без Дуолинго я бы по самоучителям далеко не продвинулась.

У Дуолинго несметное число достоинств и один крупный недостаток. Сначала про плохое. Дуолинго – не для людей с туннельном синдромом запястий. На своём маке я вообще упражнения делать не могу, болят руки. На телефоне тоже долго не могу, болит шея. Немного могу на рабочем лэптопе и на планшетке. Так и живу, совмещая.

Ещё Дуолинго донимает меня рекламой. Оно понятно – они хотят делать деньги. Сейчас я семь дней подряд занималась без пропусков, и мне дали три дня без рекламы. Счастье!

Теперь о хорошем. Дуолинго превратил изучение языка в игру с немедленным выигрышем. Уже после первых уроков знаешь коротенькие фразы. Чем дольше играешь – тем больше фраз накапливаешь. А приложение ещё и подбадривает: вы выучили 100 слов! 250 слов! 500 слов!

Правила грамматики, которые обычно в школе подавали в виде больших трудноусвояемых таблиц, здесь раскиданы россыпью и запоминаются без усилий. К примеру, местоимения. Дуолинго не заставляет зубрить таблицу “я, ты, он, она, мы, вы, они”. Местоимения просто появляются как часть изучаемых фраз, и сами лезут в голову.

То же самое с артиклями. Играя в Дуолинго, я поняла, почему в самоучителях к слову “choklad” (шоколад) прибавлялось ещё окончание “-en”. Оказывается, это окончание у шведов равнозначно определённому артиклю. То есть “en bjorn” = медведь, а “bjornen” – вот этот медведь.

На фоне Дуолинго очень выпукло проступает лукавство в рекламе самоучителей. Знаете лозунги “Язык в самолёте” или “После наших десяти уроков вы будете знать все необходимые базовые фразы”? Дуолинго очень хорошо показывает обманчивость таких утверждений. Чтобы реально произносить фразы на незнакомом языке, надо знать, на какие слова эти фразы разбиваются, как фраза строится грамматически, как по-разному её можно сказать. Всё это покрывается в уроках Дуолинго и старательно игнорируется в самоучителях. Самоучители годятся, чтобы, наслушавшись Дуолинго, приходить туда проверить знания. И ещё некоторые самоучители дают хороший обзор культуры и еды – этого в Дуолинго нет.

Дуолинго активно предлагает попробовать свой платный вариант, где нет рекламы и потери "жизней" при ошибках. Можно взять две недели бесплатно, распробовать. И я собираюсь взять эти две недели! В самом конце курса. Почему в конце? Потому что платная версия Дуолинго включает в себя оттачивание навыков разговора. Ты говоришь в диктофон – тебя оценивают, насколько понятно сказала. В бесплатной версии этого нет. И если уж брать предлагаемые две недели, то выжимать из них максимум. В данном случае упор имеет смысл делать на разговорную речь.

В общем, продолжаю грызть шоколад… то есть гранит науки. Хочу одолеть весь курс на Дуолинго за полгода. Пока что хорошо идёт, весело. За две недели 1/7 курса. Jag pluggar svenska!

This entry was posted in Uncategorized and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a comment